Here’s someone’s English translation of a new song by Pussy Riot. I have a feeling that maybe The Guardian newspaper will have the link to the video taken down. Then you can find it on the newspaper’s site, though you’ll probably have to sit through a 30-second advertisement first. The “Father Lukashenko” referred at the end is the president of Belarus, which Wikipedia called “the last remaining true dictatorship in the heart of Europe.”
This state may be stronger than time in jail.
The more arrests, the happier it is.
Every arrest is carried out with love for the sexist
Who botoxed his cheeks and pumped his chest and abs.
But you can’t nail us in the coffin.
Throw off the yoke of former KGB!
Putin is lighting the fires of revolution
He’s bored and scared of sharing silence with the people
With every execution: the stench of rotten ash
With every long sentence: a wet dream
The country is going, the country is going into the streets boldly
The country is going, the country is going to bid farewell to the regime
The country is going, the country is going, like a feminist wedge
And Putin is going, Putin is going to say goodbye like a sheep
Arrest the whole city for May 6th
Seven years isn’t enough, give us 18!
Forbid us to scream, walk and curse!
Go and marry Father Lukashenko